《琵琶行并序》是唐代诗人白居易创作的一篇长篇叙事诗,描写了琵琶女从少年到老年的人生经历,反映了封建社会的种种丑恶现象。该诗通过琵琶女的悲惨命运,揭示了封建社会的种种罪恶和不公。诗中不仅描绘了琵琶女的美丽和才华,还表现了她对爱情的执着追求和对命运的无奈抗争。诗中也反映了封建社会的种种丑恶现象,如权贵的腐败、官场的黑暗等。,,该诗的逐句翻译如下:,,“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。”——浔阳江边夜晚送别客人,枫叶和荻花在秋风中瑟瑟作响。,,“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。”——主人下马,客人上船,举杯欲饮,却无音乐助兴。,,“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。”——醉后无法成欢,心中充满悲伤,离别时只见茫茫江水浸月。,,“忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。”——忽然听到水上琵琶声,主人忘记了回去,客人也不肯出发。,,“寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。”——寻声暗问弹奏者是谁?琵琶声停了,弹奏者想说却迟疑。,,“移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。”——移船相近,邀请弹奏者相见,添酒回灯,重新开宴。,,“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。”——千呼万唤才出来,犹抱琵琶半遮面。,,“转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。”——转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。,,“弦弦掩抑声声思,似说平生不得志。”——弦弦掩抑声声思,似说平生不得志。,,“低眉信手续续弹,说尽心中无限事。”——低眉信手续续弹,说尽心中无限事。,,“轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。”——轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。,,“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。”——大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。,,“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。”——嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。,,“女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。”——女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。,,“梦啼妆泪红阑干,芙蓉帐里耐君看。”——梦啼妆泪红阑干,芙蓉帐里耐君看。,,“夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。”——夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。,,“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。”——我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。,,“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。”——同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。,,“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。”——我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。,,“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”——住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。,,“其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。”——其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。,,“春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。”——春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。,,“岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。”——岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。,,“今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。”——今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。,,“莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。”——莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
翻译: 在浔阳江边,夜晚送别客人,枫叶和荻花在秋风中瑟瑟作响。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
翻译: 主人下了马,客人上了船,举起酒杯想要饮酒,却没有人弹奏管弦乐器助兴。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
翻译: 醉酒却未能欢乐,心中充满悲伤,即将分别时,茫茫的江水倒映着明月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
翻译: 忽然听到水面上传来琵琶声,主人忘记了回去,客人也没有出发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
翻译: 循着声音暗自询问弹奏者是谁?琵琶声停止了,似乎弹奏者在犹豫。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
翻译: 把船移近一些,邀请弹奏者相见,添上酒,重新点亮灯火,重新开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
翻译: 多次呼唤才出来,还抱着琵琶半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
翻译: 转动着琴轴,拨动着琴弦,只发出三两声,还没有成为曲调,却已经有了情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
翻译: 弦弦掩抑,声声思念,似乎诉说着平生不得志的事情。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
翻译: 低眉信手继续弹奏,说尽心中无限的事情。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
翻译: 轻轻地拢着弦,慢慢地捻着弦,抹着弦,复挑着弦,刚开始是霓裳羽衣曲,后来是六幺宫调。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
翻译: 大弦声音嘈嘈如急雨,小弦声音切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
翻译: 嘈嘈切切交错弹奏,就像大珠小珠落在玉盘上。
花底滑音传恨意,弦中怨曲寄相思。
翻译: 花底的滑音传达出怨恨之情,弦中的怨曲寄托着相思之意。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
翻译: 银瓶突然破裂,水浆四溅,铁骑突出,刀枪齐鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
翻译: 曲子终了时,收拨当心一画,四弦同时发出如同裂帛的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
翻译: 东船西舫悄然无声,只见江心秋月白白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
翻译: 沉吟着放下拨子插入弦中,整顿衣裳起身收敛容颜。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
翻译: 自言原本是京城的女子,家在虾蟆陵下居住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
翻译: 十三岁时学得琵琶成曲调,名字属于教坊的第一部。
当年掌上求珍馐,百幅红绡赎酒债。
翻译: 当年在掌上寻求珍馐美味,用百幅红绡来赎回酒债。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
翻译: 钿头银